Отнюдь. Я просто вырос в христианской (хотя и атеистической) стране, и понятие "Пасха" у меня четко ассоциируется с религией, которая к нашему празднику имеет очень косвенное отношение :-)
В ролике имеется в виду "Песах" ("Passover"), а "Пасха" переводится как Easter.
Песах, Passover - это иудейская Пасха на русском языке. А Easter - христианская. Если не верите мне (а это вы зря ;)), посмотрите внимательнее самое начало статьи, ссылку на которую я вам послала. :)
Да, теперь мы достигли консенсуса, хотя можно оспорить само определение "иудейская Пасха" как оксюморон (все же, для таких, как мы с Вами, русскоязычных, семантическая разница должна иметь значение, дабы избегать путаницы).
Выражаясь языком маркетолога, "Песах" - оригинал, "Пасха" - контрафакт.
no subject
no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%85
Хотя, наверное, вы шутите.
no subject
Я просто вырос в христианской (хотя и атеистической) стране, и понятие "Пасха" у меня четко ассоциируется с религией, которая к нашему празднику имеет очень косвенное отношение :-)
В ролике имеется в виду "Песах" ("Passover"), а "Пасха" переводится как Easter.
http://en.wikipedia.org/wiki/Easter
no subject
А Easter - христианская.
Если не верите мне (а это вы зря ;)), посмотрите внимательнее самое начало статьи, ссылку на которую я вам послала. :)
no subject
Выражаясь языком маркетолога, "Песах" - оригинал, "Пасха" - контрафакт.
no subject
Хотя мы-то с наш
ей Пасхойим Песахом всё равно первичны. ;)А, ну да, вы это и сказали.
С детства запомнившееся скрыто антисемитское: ":На еврейскую Пасху всегда дождь".
Это в том смысле, что Бог евреев не любит. :)
no subject
Но мы их любим не только за это :-))
no subject
http://alienor-sm.livejournal.com/306808.html?thread=3756664#t3756664
:)
no subject
no subject
У меня из детства на ту же тему - "когда рак на горе свистнет". :)