Отнюдь. Я просто вырос в христианской (хотя и атеистической) стране, и понятие "Пасха" у меня четко ассоциируется с религией, которая к нашему празднику имеет очень косвенное отношение :-)
В ролике имеется в виду "Песах" ("Passover"), а "Пасха" переводится как Easter.
Песах, Passover - это иудейская Пасха на русском языке. А Easter - христианская. Если не верите мне (а это вы зря ;)), посмотрите внимательнее самое начало статьи, ссылку на которую я вам послала. :)
Да, теперь мы достигли консенсуса, хотя можно оспорить само определение "иудейская Пасха" как оксюморон (все же, для таких, как мы с Вами, русскоязычных, семантическая разница должна иметь значение, дабы избегать путаницы).
Выражаясь языком маркетолога, "Песах" - оригинал, "Пасха" - контрафакт.
Я, как либерал, безусловно ЗА юмор (и даже сатиру) на религиозные темы. Нет ничего предосудительного в культурных явлениях, источником вдохновления которых явились те или иные (исторические или полумифические) события.
Плохо только, если это становится инструментом самоутверждения и самовозвышения, вкл. и миссионерскую деятельность.
Но мы же здесь просто шутим. :) А Вы можете привести пример? А то я как-то не могу припомнить юмора в миссионерской деятельности. Всё больше вспоминаются благообразные мормонские мальчики в белых рубашечках с галстуками и табличкой на груди: "Старейшина такой-то..."
Клипы мне понравились, талантливо. Я и сам, было, баловался совмещением изображений Иисуса и Дж.Леннона :-))
А пример юмора, который мне не понравился: миссионеры из Jews4Jesus рассовали под стеклоочистителями бумажки, отпечатанные в виде штрафов за неправильную парковку, но с припиской "Расслабься, самый важный штраф Он уже за тебя заплатил".
[via Boruch Gorin] Вот, знакомый прислал чудесное объявление, появившееся на дверях богатого дома в еврейском районе Нью-Йорка после исторического слета десятков тысяч б-гобоязненных иудеев против заразы интернета. Объявление гласит:
"Вниманию уважаемых сборщиков из Святой земли. Дабы отделиться от греха! В соответствии с указанием нашего учителя, автора труда "Колено Леви", да продлятся годы его в благополучие, вам запрещено переступать порог нашего дома из-за наличия в нем интернета..."
no subject
no subject
no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%85
Хотя, наверное, вы шутите.
no subject
Я просто вырос в христианской (хотя и атеистической) стране, и понятие "Пасха" у меня четко ассоциируется с религией, которая к нашему празднику имеет очень косвенное отношение :-)
В ролике имеется в виду "Песах" ("Passover"), а "Пасха" переводится как Easter.
http://en.wikipedia.org/wiki/Easter
no subject
А Easter - христианская.
Если не верите мне (а это вы зря ;)), посмотрите внимательнее самое начало статьи, ссылку на которую я вам послала. :)
no subject
Выражаясь языком маркетолога, "Песах" - оригинал, "Пасха" - контрафакт.
no subject
Хотя мы-то с наш
ей Пасхойим Песахом всё равно первичны. ;)А, ну да, вы это и сказали.
С детства запомнившееся скрыто антисемитское: ":На еврейскую Пасху всегда дождь".
Это в том смысле, что Бог евреев не любит. :)
no subject
Но мы их любим не только за это :-))
no subject
http://alienor-sm.livejournal.com/306808.html?thread=3756664#t3756664
:)
no subject
no subject
У меня из детства на ту же тему - "когда рак на горе свистнет". :)
no subject
no subject
no subject
Плохо только, если это становится инструментом самоутверждения и самовозвышения, вкл. и миссионерскую деятельность.
no subject
А Вы можете привести пример? А то я как-то не могу припомнить юмора в миссионерской деятельности.
Всё больше вспоминаются благообразные мормонские мальчики в белых рубашечках с галстуками и табличкой на груди: "Старейшина такой-то..."
no subject
А пример юмора, который мне не понравился: миссионеры из Jews4Jesus рассовали под стеклоочистителями бумажки, отпечатанные в виде штрафов за неправильную парковку, но с припиской "Расслабься, самый важный штраф Он уже за тебя заплатил".
no subject
no subject
no subject
Вот, знакомый прислал чудесное объявление, появившееся на дверях богатого дома в еврейском районе Нью-Йорка после исторического слета десятков тысяч б-гобоязненных иудеев против заразы интернета.
Объявление гласит:
"Вниманию уважаемых сборщиков из Святой земли.
Дабы отделиться от греха!
В соответствии с указанием нашего учителя, автора труда "Колено Леви", да продлятся годы его в благополучие, вам запрещено переступать порог нашего дома из-за наличия в нем интернета..."
no subject
no subject